Europiscina
Grup Europiscina · Lleida · Mallorca

Manual de funcionament i manteniment de la piscinaManual de funcionamiento y mantenimiento de la piscinaPool operation and maintenance manualHandbuch für Betrieb und Pflege Ihres Pools

La teva guia per tenir l'aigua sempre neta, transparent i en condicions òptimes durant tota la temporada.Tu guía para tener el agua siempre limpia, transparente y en condiciones óptimas durante toda la temporada.Your guide to keeping the water clean, clear and in perfect condition all season long.Ihr Leitfaden für sauberes, klares Wasser in optimalem Zustand während der ganzen Saison.

Garcam Hidrocenter · Regs + Piscines Astralpool · Official Partner
Per començarPara empezarGetting startedZum Einstieg

Dos sistemes que treballen juntsDos sistemas que trabajan juntosTwo systems working togetherZwei Systeme, die zusammenarbeiten

Cap dels dos, per si sol, manté l'aigua perfecta. Es complementen: l'un desinfecta, l'altre filtra. Tenir-los tots dos a punt és el secret d'una piscina sana.Ninguno de los dos, por sí solo, mantiene el agua perfecta. Se complementan: uno desinfecta, el otro filtra. Tenerlos ambos a punto es el secreto de una piscina sana.Neither one alone keeps the water perfect. They complement each other: one disinfects, the other filters. Keeping both in shape is the secret to a healthy pool.Keines der beiden hält das Wasser allein perfekt. Sie ergänzen sich: das eine desinfiziert, das andere filtert. Beide in Schuss zu halten ist das Geheimnis eines gesunden Pools.

Sistema químicSistema químicoChemical systemChemisches System

Desinfecció amb clor o sal, regulació del pH, algicides, floculants. Manté l'aigua sanitàriament segura.Desinfección con cloro o sal, regulación del pH, alguicidas, floculantes. Mantiene el agua sanitariamente segura.Disinfection with chlorine or salt, pH regulation, algaecides, flocculants. Keeps the water sanitary and safe.Desinfektion mit Chlor oder Salz, pH-Regulierung, Algizide, Flockungsmittel. Hält das Wasser hygienisch einwandfrei.

Sistema físicSistema físicoPhysical systemPhysikalisches System

Filtració i depuració: bomba, filtre, skimmers, broquets i netejafons. Retira la brutícia en suspensió.Filtración y depuración: bomba, filtro, skimmers, boquillas y limpiafondos. Retira la suciedad en suspensión.Filtration and circulation: pump, filter, skimmers, inlets and pool vacuum. Removes suspended dirt.Filtration und Umwälzung: Pumpe, Filter, Skimmer, Düsen und Bodensauger. Entfernt Schwebeschmutz.

01Com funcionaCómo funcionaHow it worksSo funktioniert es

Les parts de la teva piscinaLas partes de tu piscinaThe parts of your poolDie Teile Ihres Pools

L'aigua surt de la piscina pel skimmer, passa per la bomba i el filtre, i torna neta pel broquet de retorn. Aquest és el circuit que has de conèixer.El agua sale de la piscina por el skimmer, pasa por la bomba y el filtro, y vuelve limpia por la boquilla de retorno. Este es el circuito que debes conocer.Water leaves the pool through the skimmer, passes through the pump and filter, and returns clean through the return inlet. This is the circuit you need to know.Das Wasser verlässt den Pool über den Skimmer, durchläuft Pumpe und Filter und kehrt sauber über die Einlaufdüse zurück. Diesen Kreislauf sollten Sie kennen.

4 5 6 11 7.2 1 2 3 7 8 9 10 SALA TÈCNICA Aspiració: skimmer → bomba → filtreAspiración: skimmer → bomba → filtroSuction: skimmer → pump → filterAnsaugung: Skimmer → Pumpe → Filter Retorn: filtre → bomba de calor → broquetRetorno: filtro → bomba de calor → boquillaReturn: filter → heat pump → inletRücklauf: Filter → Wärmepumpe → Düse
1FiltreFiltroFilterFilter
2BombaBombaPumpPumpe
3Vàlvula selectoraVálvula selectoraMultiport valveMehrwegeventil
4SkimmerSkimmerSkimmerSkimmer
5Broquet de retornBoquilla de retornoReturn inletEinlaufdüse
6ProjectorProyectorPool lightScheinwerfer
7Armari electrònicArmario electrónicoControl cabinetSchaltschrank
8Clorador salí HydrosaltClorador salino HydrosaltHydrosalt salt chlorinatorHydrosalt-Salzelektrolyse
9Bomba de calorBomba de calorHeat pumpWärmepumpe
10Dosificador de clorDosificador de cloroChlorine feederChlordosierer
11Vas de la piscinaVaso de la piscinaPool basinPoolbecken

L'esquema és orientatiu; el teu equip pot variar segons el model instal·lat.El esquema es orientativo; tu equipo puede variar según el modelo instalado.The diagram is for guidance; your equipment may vary depending on the installed model.Das Schema dient zur Orientierung; Ihre Ausstattung kann je nach installiertem Modell abweichen.

02Valors de referènciaValores de referenciaReference valuesRichtwerte

Els números que has de vigilarLos números que debes vigilarThe numbers you need to watchDie Werte, die Sie im Blick behalten müssen

Tingues sempre a mà aquests valors. Comprova'ls amb regularitat i, sobretot, regula el pH abans de qualsevol altre producte.Ten siempre a mano estos valores. Compruébalos con regularidad y, sobre todo, regula el pH antes de cualquier otro producto.Keep these values handy. Check them regularly and, above all, adjust the pH before adding any other product.Halten Sie diese Werte stets griffbereit. Prüfen Sie sie regelmäßig und regulieren Sie vor allem den pH-Wert, bevor Sie andere Produkte zugeben.

ÒptimÓptimoOptimalOptimal7,2–7,6pH de l'aiguapH del aguaWater pHpH-Wert des Wassers
ÒptimÓptimoOptimalOptimal0,5–1,5 mg/lClor lliureCloro libreFree chlorineFreies Chlor
4–6 g/lSal (electròlisi salina)Sal (electrólisis salina)Salt (salt electrolysis)Salz (Salzelektrolyse)
½Nivell d'aigua = skimmerNivel de agua = skimmerWater level = skimmerWasserstand = Skimmer
6 / 8–10 h/diaFiltració: mín. 6 h amb clor · 8–10 h amb clorador salíFiltración: mín. 6 h con cloro · 8–10 h con clorador salinoFiltration: min. 6 h with chlorine · 8–10 h with salt chlorinatorFiltration: mind. 6 h mit Chlor · 8–10 h mit Salzelektrolyse
VerdVerdeGreenGrünPressió del filtre en verdPresión del filtro en verdeFilter pressure in the greenFilterdruck im grünen Bereich
03Posada a puntPuesta a puntoSeason start-upInbetriebnahme

Obrir la piscina a l'inici de temporadaAbrir la piscina al inicio de temporadaOpening the pool at the start of the seasonDen Pool zum Saisonbeginn öffnen

Després d'un període llarg sense ús, l'aigua necessita un reinici. Tria el camí segons el teu sistema de desinfecció.Tras un período largo sin uso, el agua necesita un reinicio. Elige el camino según tu sistema de desinfección.After a long period without use, the water needs a reset. Choose the path according to your disinfection system.Nach längerer Nichtbenutzung braucht das Wasser einen Neustart. Wählen Sie den Weg je nach Desinfektionssystem.

Amb clorCon cloroWith chlorineMit Chlor

4 passos · piscines amb hivernatge4 pasos · piscinas con invernaje4 steps · pools with winterizing4 Schritte · Pools mit Überwinterung
1

Regula el pHRegula el pHAdjust the pHpH-Wert einstellen

Ha d'estar entre 7,2 i 7,6. Si està per sota, afegeix augmentador de pH; si està per sobre, afegeix-ne reductor.Debe estar entre 7,2 y 7,6. Si está por debajo, añade incrementador de pH; si está por encima, añade reductor.It should be between 7.2 and 7.6. If it's below, add pH increaser; if it's above, add pH reducer.Er sollte zwischen 7,2 und 7,6 liegen. Liegt er darunter, pH-Heber zugeben; liegt er darüber, pH-Senker.
2

Desinfecta (clor xoc)Desinfecta (cloro shock)Disinfect (shock chlorine)Desinfizieren (Stoßchlorung)

Porta el clor lliure a 0,5–1,5 mg/l amb clor xoc de dissolució ràpida, dosificant segons els m³ i el fabricant. Espera unes 2 hores i torna a comprovar el pH.Lleva el cloro libre a 0,5–1,5 mg/l con cloro shock de disolución rápida, dosificando según los m³ y el fabricante. Espera unas 2 horas y vuelve a comprobar el pH.Bring free chlorine to 0.5–1.5 mg/l with fast-dissolving shock chlorine, dosing according to the m³ and the manufacturer. Wait about 2 hours and check the pH again.Bringen Sie das freie Chlor mit schnell löslichem Schockchlor auf 0,5–1,5 mg/l, dosiert nach m³ und Herstellerangaben. Warten Sie ca. 2 Stunden und prüfen Sie den pH-Wert erneut.
Piscines de polièster o làmina armada (liner)Piscinas de poliéster o lámina armada (liner)Polyester or reinforced-membrane (liner) poolsPools aus Polyester oder mit Folienauskleidung (Liner)No tiris mai el clor directament a l'aigua: pot fer taques i malmetre la superfície. Dissol-lo abans, o afegeix-lo dins del skimmer amb la depuradora en marxa.No tires nunca el cloro directamente al agua: puede manchar y dañar la superficie. Disuélvelo antes, o añádelo dentro del skimmer con la depuradora en marcha.Never throw chlorine directly into the water: it can stain and damage the surface. Dissolve it first, or add it into the skimmer with the pump running.Geben Sie Chlor nie direkt ins Wasser: Es kann Flecken verursachen und die Oberfläche beschädigen. Lösen Sie es vorher auf oder geben Sie es bei laufender Pumpe in den Skimmer.
3

Prevén les alguesPreviene las algasPrevent algaeAlgen vorbeugen

Afegeix algicida cada setmana com a prevenció. Com més tardis a tractar-les, més costarà eliminar-les.Añade alguicida cada semana como prevención. Cuanto más tardes en tratarlas, más costará eliminarlas.Add algaecide every week as prevention. The longer you wait to treat them, the harder they are to remove.Geben Sie wöchentlich Algizid zur Vorbeugung zu. Je später Sie Algen behandeln, desto schwerer werden Sie sie los.
4

Floculant (si cal)Floculante (si hace falta)Flocculant (if needed)Flockungsmittel (bei Bedarf)

Si després de l'algicida l'aigua queda tèrbola o blanquinosa, afegeix floculant: aglutina les partícules en suspensió i les precipita al fons perquè el netejafons les reculli.Si tras el alguicida el agua queda turbia o blanquecina, añade floculante: aglutina las partículas en suspensión y las precipita al fondo para que el limpiafondos las recoja.If the water stays cloudy or whitish after the algaecide, add flocculant: it binds suspended particles and settles them on the bottom so the pool vacuum can collect them.Bleibt das Wasser nach dem Algizid trüb oder milchig, geben Sie Flockungsmittel zu: Es bindet Schwebeteilchen und lässt sie zu Boden sinken, wo der Bodensauger sie aufnimmt.
Filtració en marxaFiltración en marchaFiltration runningFilteranlage laufen lassenDesprés dels passos 1 i 2, deixa la depuradora funcionant un mínim de 12 hores. Para-la abans d'afegir el floculant.Tras los pasos 1 y 2, deja la depuradora funcionando un mínimo de 12 horas. Párala antes de añadir el floculante.After steps 1 and 2, leave the pump running for at least 12 hours. Stop it before adding the flocculant.Lassen Sie die Anlage nach den Schritten 1 und 2 mindestens 12 Stunden laufen. Stoppen Sie sie, bevor Sie das Flockungsmittel zugeben.

Amb electròlisi salinaCon electrólisis salinaWith salt electrolysisMit Salzelektrolyse

4 passos · tractament amb sal4 pasos · tratamiento con sal4 steps · salt treatment4 Schritte · Salzbehandlung
1

Engega la depuradoraPon en marcha la depuradoraStart the filtration systemFilteranlage einschalten

Mantén-la funcionant unes 8–10 hores al dia.Mantenla funcionando unas 8–10 horas al día.Keep it running about 8–10 hours a day.Lassen Sie sie etwa 8–10 Stunden pro Tag laufen.
2

Comprova el nivell de salComprueba el nivel de salCheck the salt levelSalzgehalt prüfen

Amb un medidor específic (si l'electròlisi no en porta, segons el model).Con un medidor específico (si la electrólisis no lo incluye, según el modelo).With a specific meter (if the electrolysis unit doesn't include one, depending on the model).Mit einem speziellen Messgerät (falls die Elektrolyseanlage je nach Modell keines integriert hat).
3

Engega l'electròlisiPon en marcha la electrólisisStart the electrolysisElektrolyse einschalten

Calibra-la segons el fabricant. Si en té, calibra també la sonda de pH i la de Redox.Calíbrala según el fabricante. Si las tiene, calibra también la sonda de pH y la de Redox.Calibrate it according to the manufacturer. If fitted, also calibrate the pH and Redox probes.Kalibrieren Sie sie nach Herstellerangaben. Falls vorhanden, auch die pH- und Redox-Sonde kalibrieren.
4

Afegeix clor xocAñade cloro shockAdd shock chlorineSchockchlor zugeben

De dissolució ràpida, segons els m³ de la piscina i les recomanacions del fabricant.De disolución rápida, según los m³ de la piscina y las recomendaciones del fabricante.Fast-dissolving, according to the pool's m³ and the manufacturer's recommendations.Schnell löslich, je nach m³ des Pools und Herstellerempfehlung.
Consumibles i pHConsumibles y pHConsumables and pHVerschleißteile und pHEls elèctrodes i la cèl·lula es gasten: revisa'ls i canvia'ls quan calgui. L'electròlisi necessita sempre reductor de pH; vigila que no es quedi sense líquid.Los electrodos y la célula se gastan: revísalos y cámbialos cuando haga falta. La electrólisis necesita siempre reductor de pH; vigila que no se quede sin líquido.The electrodes and the cell wear out: check them and replace them when needed. Electrolysis always needs pH reducer; make sure it never runs dry.Elektroden und Zelle verschleißen: regelmäßig prüfen und bei Bedarf austauschen. Die Elektrolyse braucht immer pH-Senker; achten Sie darauf, dass er nie ausgeht.

Sense hivernatgeSin invernajeWithout winterizingOhne Überwinterung

Quan no s'ha conservat l'aiguaCuando no se ha conservado el aguaWhen the water hasn't been preservedWenn das Wasser nicht konserviert wurde
1

Neteja parets i fonsLimpia paredes y fondoClean walls and floorWände und Boden reinigen

Buida la piscina i aplica el netejador-desincrustant (Netacal Plus). Deixa'l actuar uns minuts i esbandeix amb abundant aigua.Vacía la piscina y aplica el limpiador-desincrustante (Netacal Plus). Déjalo actuar unos minutos y enjuaga con abundante agua.Empty the pool and apply the descaling cleaner (Netacal Plus). Let it act for a few minutes and rinse with plenty of water.Entleeren Sie den Pool und tragen Sie den Entkalkungsreiniger (Netacal Plus) auf. Einige Minuten einwirken lassen und mit reichlich Wasser abspülen.
2

Neteja el sistema de filtracióLimpia el sistema de filtraciónClean the filtration systemFiltersystem reinigen

Arena o vidre del filtre, cistella de la bomba i dels skimmers, broquets d'impulsió i aspiració. Comprova la vàlvula de 6 vies.Arena o vidrio del filtro, cesta de la bomba y de los skimmers, boquillas de impulsión y aspiración. Comprueba la válvula de 6 vías.Filter sand or glass, pump and skimmer baskets, inlet and suction nozzles. Check the 6-way valve.Filtersand oder -glas, Körbe von Pumpe und Skimmern, Einlauf- und Saugdüsen. 6-Wege-Ventil prüfen.
3

Omple la piscinaLlena la piscinaFill the poolPool befüllen

Amb tots els elements de depuració revisats i a punt.Con todos los elementos de depuración revisados y listos.With all filtration elements checked and ready.Mit geprüfter und einsatzbereiter Filtertechnik.
4

Tracta l'aiguaTrata el aguaTreat the waterWasser aufbereiten

Amb clor: comença a dosificar a mitja càrrega i completa amb la piscina plena. Amb sal: afegeix 4–6 kg de sal per m³, engega el clorador salí i la depuradora i ajusta el pH.Con cloro: empieza a dosificar a media carga y completa con la piscina llena. Con sal: añade 4–6 kg de sal por m³, pon en marcha el clorador salino y la depuradora y ajusta el pH.With chlorine: start dosing at half fill and complete with the pool full. With salt: add 4–6 kg of salt per m³, start the salt chlorinator and the pump, and adjust the pH.Mit Chlor: bei halber Füllung mit der Dosierung beginnen und bei vollem Pool abschließen. Mit Salz: 4–6 kg Salz pro m³ zugeben, Salzelektrolyse und Pumpe einschalten und den pH-Wert einstellen.
Aigua de canal o pantàAgua de canal o pantanoCanal or reservoir waterKanal- oder StauseewasserSi omples amb aigua que no és de xarxa, fes un tractament inicial de xoc per eliminar els microorganismes.Si llenas con agua que no es de red, haz un tratamiento inicial de shock para eliminar los microorganismos.If you fill with water that isn't from the mains, do an initial shock treatment to eliminate microorganisms.Wenn Sie mit Wasser befüllen, das nicht aus der Leitung stammt, führen Sie eine anfängliche Stoßchlorung durch, um Mikroorganismen abzutöten.
04Cada setmanaCada semanaEvery weekJede Woche

Manteniment setmanalMantenimiento semanalWeekly maintenanceWöchentliche Pflege

Una piscina sana es manté amb una rutina curta però constant. Aquesta és la teva llista setmanal.Una piscina sana se mantiene con una rutina corta pero constante. Esta es tu lista semanal.A healthy pool is kept with a short but consistent routine. This is your weekly checklist.Ein gesunder Pool braucht eine kurze, aber konsequente Routine. Das ist Ihre Wochenliste.

Neteja les cistelles dels skimmers, treu fulles i insectes amb el plegafulles i raspalla parets i escales. Després passa el netejafons.Limpia las cestas de los skimmers, retira hojas e insectos con el recogehojas y cepilla paredes y escaleras. Después pasa el limpiafondos.Clean the skimmer baskets, remove leaves and insects with the leaf net and brush walls and steps. Then run the pool vacuum.Reinigen Sie die Skimmerkörbe, entfernen Sie Blätter und Insekten mit dem Kescher und bürsten Sie Wände und Treppen ab. Danach den Bodensauger einsetzen.
Fes un rentat i esbandit del filtre amb la vàlvula (LAVADO i ENJUAGUE). Para sempre la bomba abans de moure la maneta.Haz un lavado y enjuague del filtro con la válvula (LAVADO y ENJUAGUE). Para siempre la bomba antes de mover la maneta.Backwash and rinse the filter with the valve (LAVADO and ENJUAGUE positions). Always stop the pump before moving the handle.Führen Sie mit dem Ventil eine Rückspülung und Nachspülung durch (Stellungen LAVADO und ENJUAGUE). Stoppen Sie immer die Pumpe, bevor Sie den Hebel bewegen.
Neteja la cistella del prefiltre de la bomba. Molt important.Limpia la cesta del prefiltro de la bomba. Muy importante.Clean the pump pre-filter basket. Very important.Reinigen Sie den Vorfilterkorb der Pumpe. Sehr wichtig.
Reposa pastilles de clor lent al skimmer o dosificador, o la part de sal corresponent si has afegit aigua nova.Repón pastillas de cloro lento en el skimmer o dosificador, o la parte de sal correspondiente si has añadido agua nueva.Top up slow chlorine tablets in the skimmer or feeder, or the corresponding salt if you've added fresh water.Füllen Sie langsam lösliche Chlortabletten im Skimmer oder Dosierer nach, oder die entsprechende Salzmenge, wenn Sie frisches Wasser zugegeben haben.
Comprova i corregeix els nivells de clor i pH. Afegeix algicida com a prevenció i floculant si l'aigua està tèrbola.Comprueba y corrige los niveles de cloro y pH. Añade alguicida como prevención y floculante si el agua está turbia.Check and correct chlorine and pH levels. Add algaecide as prevention and flocculant if the water is cloudy.Prüfen und korrigieren Sie Chlor- und pH-Werte. Geben Sie vorbeugend Algizid zu und Flockungsmittel, wenn das Wasser trüb ist.
Vigila especialment després de pluja, calor extrema o molts banyistes: els valors es desajusten amb facilitat.Vigila especialmente tras lluvia, calor extremo o muchos bañistas: los valores se desajustan con facilidad.Pay special attention after rain, extreme heat or many bathers: values go off balance easily.Achten Sie besonders nach Regen, extremer Hitze oder vielen Badegästen darauf: Die Werte geraten leicht aus dem Gleichgewicht.
Mantén el nivell correcteMantén el nivel correctoKeep the correct levelRichtigen Wasserstand haltenL'aigua sempre a mitja alçada del skimmer. Un nivell baix fa que la bomba agafi aire i pugui malmetre's.El agua siempre a media altura del skimmer. Un nivel bajo hace que la bomba coja aire y pueda dañarse.The water always at half skimmer height. A low level makes the pump take in air and can damage it.Das Wasser immer auf halber Skimmerhöhe. Ein niedriger Stand lässt die Pumpe Luft ziehen und kann sie beschädigen.
05La peça clauLa pieza claveThe key pieceDas Herzstück

La vàlvula selectora de 6 viesLa válvula selectora de 6 víasThe 6-way multiport valveDas 6-Wege-Ventil

Una sola maneta controla cap on va l'aigua. Entendre les sis posicions et fa autònom amb el manteniment del filtre.Una sola maneta controla hacia dónde va el agua. Entender las seis posiciones te hace autónomo con el mantenimiento del filtro.A single handle controls where the water goes. Understanding the six positions makes you self-sufficient with filter maintenance.Ein einziger Hebel steuert, wohin das Wasser fließt. Wer die sechs Stellungen versteht, pflegt den Filter selbstständig.

Regla d'orRegla de oroGolden ruleGoldene RegelPara SEMPRE la bomba abans de moure la maneta de la vàlvula. Canviar de posició amb la bomba en marxa pot fer malbé la vàlvula i la instal·lació.Para SIEMPRE la bomba antes de mover la maneta de la válvula. Cambiar de posición con la bomba en marcha puede dañar la válvula y la instalación.ALWAYS stop the pump before moving the valve handle. Changing position with the pump running can damage the valve and the installation.Stoppen Sie IMMER die Pumpe, bevor Sie den Ventilhebel bewegen. Ein Positionswechsel bei laufender Pumpe kann Ventil und Anlage beschädigen.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
FILTRACIÓN FiltracióFiltraciónFilterFiltern
Cicle normal: bomba → vàlvula → filtre → piscina. És la posició del dia a dia.Ciclo normal: bomba → válvula → filtro → piscina. Es la posición del día a día.Normal cycle: pump → valve → filter → pool. This is the everyday position.Normaler Kreislauf: Pumpe → Ventil → Filter → Pool. Das ist die Alltagsstellung.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
LAVADO RentatLavadoBackwashRückspülen
Neteja la sorra a contracorrent cap al desguàs. Fes-ho quan puja la pressió del filtre.Limpia la arena a contracorriente hacia el desagüe. Hazlo cuando sube la presión del filtro.Cleans the sand in reverse flow towards the drain. Do it when the filter pressure rises.Reinigt den Sand im Gegenstrom zum Abfluss. Durchführen, wenn der Filterdruck steigt.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
ENJUAGUE EsbanditEnjuagueRinseNachspülen
Sempre després del rentat i abans de tornar a filtrar. Assenta la sorra i porta els residus al desguàs.Siempre tras el lavado y antes de volver a filtrar. Asienta la arena y lleva los residuos al desagüe.Always after backwashing and before filtering again. It settles the sand and sends residues to the drain.Immer nach dem Rückspülen und vor dem erneuten Filtern. Setzt den Sand und leitet Rückstände in den Abfluss.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
RECIRCULACIÓN RecirculacióRecirculaciónRecirculateZirkulieren
L'aigua circula sense passar pel filtre. Útil per repartir productes.El agua circula sin pasar por el filtro. Útil para repartir productos.Water circulates without passing through the filter. Useful for distributing products.Das Wasser zirkuliert, ohne den Filter zu durchlaufen. Nützlich zum Verteilen von Produkten.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
VACIADO BuidatVaciadoWasteEntleeren
Buida la piscina directament al desguàs, sense passar pel filtre.Vacía la piscina directamente al desagüe, sin pasar por el filtro.Empties the pool directly to the drain, bypassing the filter.Entleert den Pool direkt in den Abfluss, ohne den Filter.
PiscinaPiscinaPoolPoolBombaBombaPumpPumpeFiltreFiltroFilterFilterDesguàsDesagüeDrainAbfluss
CERRADO TancatCerradoClosedGeschlossen
Cap circulació. No engeguis mai la bomba en aquesta posició.Ninguna circulación. No enciendas nunca la bomba en esta posición.No circulation. Never start the pump in this position.Kein Durchfluss. Starten Sie die Pumpe nie in dieser Stellung.
06Neteja del filtreLimpieza del filtroFilter cleaningFilterreinigung

Quan i com rentar el filtreCuándo y cómo lavar el filtroWhen and how to wash the filterWann und wie der Filter gespült wird

OK !

El manòmetre indica la pressió del filtre. Mentre està en verd, tot va bé. Quan entra en vermell, la sorra està bruta i toca rentar-la. En plena temporada, fes com a mínim un rentat a la setmana, encara que la pressió es mantingui en verd.El manómetro indica la presión del filtro. Mientras está en verde, todo va bien. Cuando entra en rojo, la arena está sucia y toca lavarla. En plena temporada, haz como mínimo un lavado a la semana, aunque la presión se mantenga en verde.The pressure gauge shows the filter pressure. While it's in the green, all is well. When it enters the red, the sand is dirty and needs washing. In high season, backwash at least once a week, even if the pressure stays in the green.Das Manometer zeigt den Filterdruck an. Solange er im grünen Bereich ist, ist alles in Ordnung. Geht er in den roten Bereich, ist der Sand verschmutzt und muss gespült werden. Führen Sie in der Hochsaison mindestens einmal pro Woche eine Rückspülung durch, auch wenn der Druck im grünen Bereich bleibt.

1

Posa la vàlvula en RENTATPon la válvula en LAVADOSet the valve to BACKWASHVentil auf RÜCKSPÜLEN stellen

Para la bomba i gira la maneta a la posició de rentat (LAVADO).Para la bomba y gira la maneta a la posición de lavado (LAVADO).Stop the pump and turn the handle to the backwash position (LAVADO).Stoppen Sie die Pumpe und drehen Sie den Hebel auf die Rückspülstellung (LAVADO).
2

Renta fins que surti aigua claraLava hasta que salga agua claraBackwash until the water runs clearRückspülen, bis das Wasser klar ist

Engega la bomba i observa pel visor fins que l'aigua surti neta (màxim 1 minut). Després para la bomba.Pon en marcha la bomba y observa por el visor hasta que el agua salga limpia (máximo 1 minuto). Después para la bomba.Start the pump and watch the sight glass until the water runs clean (1 minute max). Then stop the pump.Starten Sie die Pumpe und beobachten Sie das Schauglas, bis das Wasser sauber austritt (max. 1 Minute). Danach die Pumpe stoppen.
3

Esbandeix (ENJUAGUE)Enjuaga (ENJUAGUE)Rinse (ENJUAGUE)Nachspülen (ENJUAGUE)

Posa la vàlvula en esbandit, engega la bomba i observa pel visor fins a aigua clara (màxim 1 minut). Para la bomba.Pon la válvula en enjuague, arranca la bomba y observa por el visor hasta agua clara (máximo 1 minuto). Para la bomba.Set the valve to rinse, start the pump and watch the sight glass until the water is clear (1 minute max). Stop the pump.Stellen Sie das Ventil auf Nachspülen, starten Sie die Pumpe und beobachten Sie das Schauglas bis zu klarem Wasser (max. 1 Minute). Pumpe stoppen.
4

Torna a FILTRACIÓVuelve a FILTRACIÓNBack to FILTERZurück auf FILTERN

Posa de nou la vàlvula en filtració i engega la bomba. Llest.Pon de nuevo la válvula en filtración y arranca la bomba. Listo.Set the valve back to filter and start the pump. Done.Stellen Sie das Ventil wieder auf Filtern und starten Sie die Pumpe. Fertig.
ConsellsConsejosTipsTippsA principi de temporada, neteja la sorra amb un producte desincrustant específic. Si tens netejafons automàtic, deixa el quadre en automàtic i la vàlvula sempre en filtració.A principio de temporada, limpia la arena con un producto desincrustante específico. Si tienes limpiafondos automático, deja el cuadro en automático y la válvula siempre en filtración.At the start of the season, clean the sand with a specific descaling product. If you have an automatic pool cleaner, leave the control panel on automatic and the valve always on filter.Reinigen Sie den Sand zu Saisonbeginn mit einem speziellen Entkalkungsprodukt. Bei einem automatischen Poolroboter lassen Sie die Steuerung auf Automatik und das Ventil immer auf Filtern.
07Equip d'electròlisiEquipo de electrólisisElectrolysis equipmentElektrolyseanlage

El clorador salí Hydrosalt LC2El clorador salino Hydrosalt LC2The Hydrosalt LC2 salt chlorinatorDie Salzelektrolyseanlage Hydrosalt LC2

Si la teva piscina és de sal, el Hydrosalt LC2 és qui fabrica el clor. Transforma la sal dissolta en clor mentre la bomba funciona: tu només hi afegeixes sal i l'equip genera la desinfecció de manera automàtica. Es controla des del propi panell o des del mòbil amb l'app Fluidra Pool (Wi-Fi i Bluetooth).Si tu piscina es de sal, el Hydrosalt LC2 es quien fabrica el cloro. Transforma la sal disuelta en cloro mientras la bomba funciona: tú solo añades sal y el equipo genera la desinfección de forma automática. Se controla desde el propio panel o desde el móvil con la app Fluidra Pool (Wi-Fi y Bluetooth).If your pool runs on salt, the Hydrosalt LC2 is what makes the chlorine. It turns dissolved salt into chlorine while the pump runs: you only add salt and the unit generates the disinfection automatically. It's controlled from its own panel or from your phone with the Fluidra Pool app (Wi-Fi and Bluetooth).Wenn Ihr Pool mit Salz läuft, erzeugt der Hydrosalt LC2 das Chlor. Er wandelt gelöstes Salz in Chlor um, während die Pumpe läuft: Sie geben nur Salz zu, und das Gerät übernimmt die Desinfektion automatisch. Gesteuert wird es über das eigene Bedienfeld oder per Smartphone mit der App Fluidra Pool (WLAN und Bluetooth).

7.2 pH · 672 mV · 60% BOOSTCOBERTACUBIERTACOVERABDECKUNGCÈL·LULACÉLULACELLZELLE MODE CAL SET GRUPO HydroSud
Lectura de sal i temperaturaLectura de sal y temperaturaSalt and temperature readingSalz- und TemperaturmessungL'equip mesura la salinitat i la temperatura de l'aigua en continu.El equipo mide la salinidad y la temperatura del agua en continuo.The unit continuously measures the water's salinity and temperature.Das Gerät misst Salzgehalt und Wassertemperatur kontinuierlich.
Inversió de polaritatInversión de polaridadPolarity reversalPolaritätsumkehrLa cèl·lula s'autoneteja invertint el corrent i evita incrustacions de calç.La célula se autolimpia invirtiendo la corriente y evita incrustaciones de cal.The cell self-cleans by reversing the current, preventing limescale build-up.Die Zelle reinigt sich durch Stromumkehr selbst und verhindert Kalkablagerungen.
Mode BoostModo BoostBoost modeBoost-ModusProducció al 100% durant 24 h per posar l'aigua a punt de pressa.Producción al 100% durante 24 h para poner el agua a punto rápidamente.100% production for 24 h to get the water ready fast.100 % Produktion für 24 h, um das Wasser schnell aufzubereiten.
Mode CobertaModo CubiertaCover modeAbdeckungsmodusRedueix la producció (20–80%) quan la piscina està tapada.Reduce la producción (20–80%) cuando la piscina está tapada.Reduces production (20–80%) when the pool is covered.Reduziert die Produktion (20–80 %), wenn der Pool abgedeckt ist.
Control de pH i RedoxControl de pH y RedoxpH and Redox controlpH- und Redox-RegelungOpcional: bomba peristàltica de pH integrada i sonda Redox (ORP).Opcional: bomba peristáltica de pH integrada y sonda Redox (ORP).Optional: built-in peristaltic pH pump and Redox (ORP) probe.Optional: integrierte peristaltische pH-Pumpe und Redox-Sonde (ORP).
Control de fluxControl de flujoFlow controlDurchflussüberwachungSensor de gas i interruptor de flux (opcional) que atura la cèl·lula sense aigua.Sensor de gas e interruptor de flujo (opcional) que detiene la célula sin agua.Gas sensor and flow switch (optional) that stop the cell without water.Gassensor und Strömungswächter (optional), die die Zelle ohne Wasser abschalten.

Quin model tensQué modelo tienesWhich model you haveWelches Modell Sie haben

La producció (g/h) marca el volum màxim de piscinaLa producción (g/h) marca el volumen máximo de piscinaThe production (g/h) sets the maximum pool volumeDie Produktion (g/h) bestimmt das maximale Poolvolumen
ModelModeloModelModellProducció de clorProducción de cloroChlorine productionChlorproduktionPiscina fins aPiscina hastaPool up toPool bis
LC2 77 g/h30 m³
LC2 1212 g/h50 m³
LC2 2121 g/h90 m³
LC2 3030 g/h140 m³
LC2 4040 g/h180 m³

Volums per a aigua a 28°C; varien ±20% si l'aigua és més freda o més calenta. Durabilitat de l'elèctrode: 8.000–10.000 h.Volúmenes para agua a 28°C; varían ±20% si el agua es más fría o más caliente. Durabilidad del electrodo: 8.000–10.000 h.Volumes for water at 28°C; they vary ±20% if the water is colder or warmer. Electrode lifespan: 8,000–10,000 h.Volumen für Wasser bei 28 °C; sie variieren um ±20 % bei kälterem oder wärmerem Wasser. Lebensdauer der Elektrode: 8.000–10.000 h.

1

Ajusta la sal a 4 g/lAjusta la sal a 4 g/lAdjust the salt to 4 g/lSalz auf 4 g/l einstellen

La salinitat de treball del LC2 és 4,0 g/l (mínim 3,5 · màxim 12,0). Mesura-la amb tires o medidor i corregeix-la abans d'engegar l'equip.La salinidad de trabajo del LC2 es 4,0 g/l (mínimo 3,5 · máximo 12,0). Mídela con tiras o medidor y corrígela antes de arrancar el equipo.The LC2's working salinity is 4.0 g/l (minimum 3.5 · maximum 12.0). Measure it with strips or a meter and correct it before starting the unit.Der Arbeits-Salzgehalt des LC2 beträgt 4,0 g/l (min. 3,5 · max. 12,0). Messen Sie ihn mit Teststreifen oder Messgerät und korrigieren Sie ihn vor dem Einschalten.
2

Deixa la bomba en marxaDeja la bomba en marchaKeep the pump runningPumpe laufen lassen

El LC2 només genera clor amb la depuradora funcionant (8–10 h/dia). El controlador de flux atura la cèl·lula si no passa aigua.El LC2 solo genera cloro con la depuradora funcionando (8–10 h/día). El controlador de flujo detiene la célula si no pasa agua.The LC2 only makes chlorine while the filtration runs (8–10 h/day). The flow controller stops the cell if no water passes.Der LC2 erzeugt nur Chlor bei laufender Filteranlage (8–10 h/Tag). Der Strömungswächter stoppt die Zelle, wenn kein Wasser fließt.
3

Ajusta la produccióAjusta la producciónAdjust the productionProduktion einstellen

Puja o baixa el % segons els m³, la temperatura i l'ús. Amb aigua freda (menys de 15°C) la producció baixa; amb calor, en cal més.Sube o baja el % según los m³, la temperatura y el uso. Con agua fría (menos de 15°C) la producción baja; con calor, hace falta más.Raise or lower the % according to the m³, temperature and use. With cold water (below 15°C) production drops; with heat, more is needed.Erhöhen oder senken Sie den Prozentsatz je nach m³, Temperatur und Nutzung. Bei kaltem Wasser (unter 15 °C) sinkt die Produktion; bei Hitze braucht es mehr.
4

Controla el pHControla el pHMonitor the pHpH-Wert kontrollieren

L'electròlisi tendeix a pujar el pH. Mantén-lo a 7,2–7,6. Si tens el kit de pH, l'equip el dosifica sol; si no, corregeix-lo manualment amb reductor.La electrólisis tiende a subir el pH. Mantenlo en 7,2–7,6. Si tienes el kit de pH, el equipo lo dosifica solo; si no, corrígelo manualmente con reductor.Electrolysis tends to raise the pH. Keep it at 7.2–7.6. If you have the pH kit, the unit doses it automatically; if not, correct it manually with reducer.Die Elektrolyse lässt den pH-Wert tendenziell steigen. Halten Sie ihn bei 7,2–7,6. Mit pH-Kit dosiert das Gerät automatisch; ohne korrigieren Sie manuell mit pH-Senker.
5

Boost quan calguiBoost cuando haga faltaBoost when neededBoost bei Bedarf

Activa el mode Boost (100% durant 24 h) després de molts banyistes, pluja o si l'aigua queda tèrbola.Activa el modo Boost (100% durante 24 h) tras muchos bañistas, lluvia o si el agua queda turbia.Activate Boost mode (100% for 24 h) after many bathers, rain or if the water turns cloudy.Aktivieren Sie den Boost-Modus (100 % für 24 h) nach vielen Badegästen, Regen oder bei trübem Wasser.
Cura de la cèl·lulaCuidado de la célulaCell carePflege der ZelleEncara que s'autoneteja per inversió de polaritat, revisa la cèl·lula periòdicament. Si hi veus incrustacions, neteja-la amb el líquid específic o àcid diluït (1:10) segons el fabricant. No rasquis mai els elèctrodes: la cèl·lula és un consumible (8.000–10.000 h de vida).Aunque se autolimpia por inversión de polaridad, revisa la célula periódicamente. Si ves incrustaciones, límpiala con el líquido específico o ácido diluido (1:10) según el fabricante. No rasques nunca los electrodos: la célula es un consumible (8.000–10.000 h de vida).Although it self-cleans by polarity reversal, check the cell periodically. If you see scale, clean it with the specific liquid or diluted acid (1:10) as per the manufacturer. Never scrape the electrodes: the cell is a consumable (8,000–10,000 h of life).Auch wenn sie sich durch Polaritätsumkehr selbst reinigt, prüfen Sie die Zelle regelmäßig. Bei Kalkablagerungen reinigen Sie sie mit dem speziellen Reiniger oder verdünnter Säure (1:10) nach Herstellerangaben. Kratzen Sie nie an den Elektroden: Die Zelle ist ein Verschleißteil (8.000–10.000 h Lebensdauer).
A l'hivernEn inviernoIn winterIm WinterAmb l'aigua per sota de 15°C, atura l'electròlisi (mira l'apartat d'hivernació). El valor exacte de sal, la producció recomanada i els codis d'avaria són sempre els de la placa i el manual del teu equip.Con el agua por debajo de 15°C, para la electrólisis (mira el apartado de invernaje). El valor exacto de sal, la producción recomendada y los códigos de avería son siempre los de la placa y el manual de tu equipo.With the water below 15°C, stop the electrolysis (see the winterizing section). The exact salt value, recommended production and error codes are always those on your unit's plate and manual.Bei Wassertemperaturen unter 15 °C schalten Sie die Elektrolyse ab (siehe Abschnitt Überwinterung). Der genaue Salzwert, die empfohlene Produktion und die Fehlercodes sind stets die auf Typenschild und Handbuch Ihres Geräts.
08Final de temporadaFinal de temporadaEnd of seasonSaisonende

Hivernació de la piscinaInvernaje de la piscinaWinterizing the poolÜberwinterung des Pools

Deixar la piscina ben protegida a l'hivern redueix molt la feina de la propera posada a punt i evita danys per gelades.Dejar la piscina bien protegida en invierno reduce mucho el trabajo de la próxima puesta a punto y evita daños por heladas.Leaving the pool well protected in winter greatly reduces the work of the next start-up and prevents frost damage.Ein gut geschützter Pool im Winter reduziert den Aufwand der nächsten Inbetriebnahme erheblich und verhindert Frostschäden.

1

Neteja i regula el pHLimpia y regula el pHClean and adjust the pHReinigen und pH einstellen

Neteja parets i fons, fes un tractament de xoc i deixa el pH entre 7,2 i 7,6, amb l'aigua neta i desinfectada.Limpia paredes y fondo, haz un tratamiento de shock y deja el pH entre 7,2 y 7,6, con el agua limpia y desinfectada.Clean walls and floor, do a shock treatment and leave the pH between 7.2 and 7.6, with the water clean and disinfected.Reinigen Sie Wände und Boden, führen Sie eine Stoßchlorung durch und lassen Sie den pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6, mit sauberem und desinfiziertem Wasser.
2

Aplica el producte d'hivernatgeAplica el producto de invernajeApply the winterizing productÜberwinterungsmittel zugeben

Pot de 2 kg o garrafa líquida de 5 L segons les mides de la piscina.Bote de 2 kg o garrafa líquida de 5 L según las medidas de la piscina.2 kg tub or 5 L liquid container depending on the pool size.2-kg-Dose oder 5-l-Kanister je nach Poolgröße.
3

Reparteix i desconnectaReparte y desconectaDistribute and disconnectVerteilen und abschalten

Deixa la depuradora 10–12 h perquè el producte es reparteixi; després para-la i desconnecta els automàtics.Deja la depuradora 10–12 h para que el producto se reparta; después párala y desconecta los automáticos.Run the filtration 10–12 h so the product spreads; then stop it and disconnect the timers.Lassen Sie die Filteranlage 10–12 h laufen, damit sich das Produkt verteilt; danach abschalten und die Zeitschaltuhren trennen.
4

Purga i baixa el nivellPurga y baja el nivelDrain and lower the levelEntleeren und Wasserstand senken

Purga i buida canonades, skimmers i bomba. Baixa el nivell d'aigua 10–15 cm per absorbir les pluges.Purga y vacía tuberías, skimmers y bomba. Baja el nivel de agua 10–15 cm para absorber las lluvias.Drain pipes, skimmers and pump. Lower the water level 10–15 cm to absorb rainfall.Entleeren Sie Leitungen, Skimmer und Pumpe. Senken Sie den Wasserstand um 10–15 cm, um Regen aufzufangen.
5

Tapa la piscinaTapa la piscinaCover the poolPool abdecken

Cobreix-la durant l'hivern per evitar fulles i brutícia a dins.Cúbrela durante el invierno para evitar hojas y suciedad dentro.Cover it during winter to keep leaves and dirt out.Decken Sie ihn im Winter ab, um Blätter und Schmutz fernzuhalten.
Revisió quinzenalRevisión quincenalFortnightly checkKontrolle alle zwei WochenFes una inspecció visual cada 15 dies: estat de l'aigua, depuradora i possibles trencaments de canonades en cas de gelades.Haz una inspección visual cada 15 días: estado del agua, depuradora y posibles roturas de tuberías en caso de heladas.Do a visual inspection every 15 days: water condition, filtration and possible pipe breaks in case of frost.Führen Sie alle 15 Tage eine Sichtkontrolle durch: Wasserzustand, Filteranlage und mögliche Rohrbrüche bei Frost.
09Resolució de problemesResolución de problemasTroubleshootingProblemlösung

Símptomes, causes i solucionsSíntomas, causas y solucionesSymptoms, causes and solutionsSymptome, Ursachen und Lösungen

Abans de res, el pHAntes de nada, el pHFirst of all, the pHZuerst der pH-WertRegula sempre el pH entre 7,2 i 7,6 abans de qualsevol tractament. Si el pH està descompensat, els productes perden eficàcia.Regula siempre el pH entre 7,2 y 7,6 antes de cualquier tratamiento. Si el pH está descompensado, los productos pierden eficacia.Always adjust the pH to between 7.2 and 7.6 before any treatment. If the pH is off, products lose effectiveness.Stellen Sie den pH-Wert vor jeder Behandlung auf 7,2–7,6 ein. Bei falschem pH-Wert verlieren die Produkte ihre Wirkung.
SímptomaSíntomaSymptomSymptomCausaCausaCauseUrsacheSolucióSoluciónSolutionLösung
Aigua verda · dipòsits verds · parets que rellisquenAgua verde · depósitos verdes · paredes que resbalanGreen water · green deposits · slippery wallsGrünes Wasser · grüne Ablagerungen · rutschige Wände
Proliferació d'algues per tractament insuficientProliferación de algas por tratamiento insuficienteAlgae growth due to insufficient treatmentAlgenwachstum durch unzureichende Behandlung
Clor xoc i depuradora en recirculació. Nit: floculant. Matí: netejar piscina i filtre.Cloro shock y depuradora en recirculación. Noche: floculante. Mañana: limpiar piscina y filtro.Shock chlorine with the pump on recirculate. Night: flocculant. Morning: clean pool and filter.Stoßchlorung mit Anlage auf Zirkulieren. Nachts: Flockungsmittel. Morgens: Pool und Filter reinigen.
Aigua tèrbola blanquinosaAgua turbia blanquecinaCloudy whitish waterTrübes, milchiges Wasser
Tractament insuficientTratamiento insuficienteInsufficient treatmentUnzureichende Behandlung
Clor xoc o oxigen xoc. Regular el pH abans de res.Cloro shock u oxígeno shock. Regular el pH antes de nada.Shock chlorine or shock oxygen. Adjust the pH first.Stoßchlorung oder Aktivsauerstoff-Schock. Zuerst den pH-Wert einstellen.
Olor a clor · irrita ulls i pellOlor a cloro · irrita ojos y pielChlorine smell · irritates eyes and skinChlorgeruch · reizt Augen und Haut
Cloramines i nivell baix de clorCloraminas y nivel bajo de cloroChloramines and low chlorine levelChloramine und niedriger Chlorgehalt
Clor xoc per eliminar les cloramines.Cloro shock para eliminar las cloraminas.Shock chlorine to remove the chloramines.Stoßchlorung, um die Chloramine zu beseitigen.
Incrustacions blanques a les paretsIncrustaciones blancas en las paredesWhite scale on the wallsWeiße Kalkablagerungen an den Wänden
pH alt (>8) o aigua amb molta duresapH alto (>8) o agua con mucha durezaHigh pH (>8) or very hard waterHoher pH-Wert (>8) oder sehr hartes Wasser
Reductor de pH i anticalç. Floculant si cal.Reductor de pH y antical. Floculante si hace falta.pH reducer and anti-scale. Flocculant if needed.pH-Senker und Kalkschutzmittel. Bei Bedarf Flockungsmittel.
Aigua colorejada · taques marronsAgua coloreada · manchas marronesColoured water · brown stainsVerfärbtes Wasser · braune Flecken
Presència de sals metàl·liques (Cu, Fe, Mn)Presencia de sales metálicas (Cu, Fe, Mn)Presence of metal salts (Cu, Fe, Mn)Metallsalze im Wasser (Cu, Fe, Mn)
Floculant i clor xoc.Floculante y cloro shock.Flocculant and shock chlorine.Flockungsmittel und Stoßchlorung.
Els accessoris es rovellenLos accesorios se oxidanFittings are rustingBeschläge rosten
pH àcid (<7)pH ácido (<7)Acidic pH (<7)Saurer pH-Wert (<7)
Incrementador de pH fins a 7,2–7,6.Incrementador de pH hasta 7,2–7,6.pH increaser up to 7.2–7.6.pH-Heber bis 7,2–7,6.
Espuma a l'aiguaEspuma en el aguaFoam in the waterSchaum im Wasser
Residus orgànics o excés d'algicidaResiduos orgánicos o exceso de alguicidaOrganic residues or excess algaecideOrganische Rückstände oder zu viel Algizid
Antialgues a la dosi correcta. Evacuar part de l'aigua si cal.Antialgas a la dosis correcta. Evacuar parte del agua si hace falta.Algaecide at the correct dose. Drain part of the water if needed.Algizid in richtiger Dosis. Bei Bedarf einen Teil des Wassers ablassen.
Taques a la línia de flotacióManchas en la línea de flotaciónStains at the waterlineFlecken an der Wasserlinie
Greix, bronzejador i suorGrasa, bronceador y sudorGrease, sunscreen and sweatFett, Sonnencreme und Schweiß
Netejador específic de la línia de flotació.Limpiador específico de la línea de flotación.Specific waterline cleaner.Spezieller Wasserlinienreiniger.
Irritació d'ulls, pell i cabells · blanqueigIrritación de ojos, piel y cabello · blanqueoEye, skin and hair irritation · bleachingReizung von Augen, Haut und Haaren · Ausbleichen
Excés de clorExceso de cloroToo much chlorineZu viel Chlor
Reduir la dosi diària de clor.Reducir la dosis diaria de cloro.Reduce the daily chlorine dose.Die tägliche Chlordosis reduzieren.
10Calculadora de dosificacióCalculadora de dosificaciónDosing calculatorDosierrechner

Quant producte necessita la teva piscina?¿Cuánto producto necesita tu piscina?How much product does your pool need?Wie viel Produkt braucht Ihr Pool?

Introdueix les mides del vas i obtindràs el volum d'aigua i les dosis orientatives de cada producte, calculades per a la teva piscina.Introduce las medidas del vaso y obtendrás el volumen de agua y las dosis orientativas de cada producto, calculadas para tu piscina.Enter the pool dimensions and you'll get the water volume and the approximate doses of each product, calculated for your pool.Geben Sie die Beckenmaße ein und Sie erhalten das Wasservolumen und die Richtdosen jedes Produkts, berechnet für Ihren Pool.

48 Volum d'aigua de la piscinaVolumen de agua de la piscinaPool water volumeWasservolumen des Pools
192 kgSal per a la posada en marxa (4 g/l, vas ple d'aigua nova)Sal para la puesta en marcha (4 g/l, vaso lleno de agua nueva)Salt for start-up (4 g/l, pool full of fresh water)Salz für die Inbetriebnahme (4 g/l, Becken voll mit frischem Wasser)
LC2 12Model Hydrosalt recomanatModelo Hydrosalt recomendadoRecommended Hydrosalt modelEmpfohlenes Hydrosalt-Modell
pH actual de l'aiguapH actual del aguaCurrent water pHAktueller pH-Wert des Wassers 7,8
Reductor de pH líquidReductor de pH líquidoLiquid pH reducerFlüssiger pH-SenkerPer baixar el pH fins a 7,2 · 10 ml per m³ i per cada 0,2 puntsPara bajar el pH hasta 7,2 · 10 ml por m³ y por cada 0,2 puntosTo lower the pH to 7.2 · 10 ml per m³ per 0.2 pointsZum Senken des pH auf 7,2 · 10 ml pro m³ je 0,2 Punkte
1,44 l
Clor xoc (dicloro en pols)Cloro shock (dicloro en polvo)Shock chlorine (dichlor powder)Schockchlor (Dichlor-Granulat)Posada en marxa o aigua verda · 15 g per m³Puesta en marcha o agua verde · 15 g por m³Start-up or green water · 15 g per m³Inbetriebnahme oder grünes Wasser · 15 g pro m³
0,72 kg
Clor de manteniment (pastilles de tricloro de 250 g)Cloro de mantenimiento (pastillas de tricloro de 250 g)Maintenance chlorine (250 g trichlor tablets)Pflegechlor (Trichlor-Tabletten, 250 g)Només si no tens clorador salí · 1 pastilla per cada 30 m³Solo si no tienes clorador salino · 1 pastilla por cada 30 m³Only if you don't have a salt chlorinator · 1 tablet per 30 m³Nur ohne Salzelektrolyse · 1 Tablette je 30 m³
2 pastilles/setmanapastillas/semanatablets/weekTabletten/Woche
Floculant líquidFloculante líquidoLiquid flocculantFlüssiges FlockungsmittelAigua tèrbola · 10 ml per m³Agua turbia · 10 ml por m³Cloudy water · 10 ml per m³Trübes Wasser · 10 ml pro m³
0,48 l
Antialgues · mantenimentAntialgas · mantenimientoAlgaecide · maintenanceAlgizid · PflegePrevenció setmanal · 5 ml per m³Prevención semanal · 5 ml por m³Weekly prevention · 5 ml per m³Wöchentliche Vorbeugung · 5 ml pro m³
0,24 l/setmanal/semanal/weekl/Woche
Antialgues · tractament inicialAntialgas · tratamiento inicialAlgaecide · initial treatmentAlgizid · ErstbehandlungPosada en marxa · 10 ml per m³Puesta en marcha · 10 ml por m³Start-up · 10 ml per m³Inbetriebnahme · 10 ml pro m³
0,48 l

Volum de la piscina (m³) = llargada × amplada × profunditat mitjana. La profunditat mitjana és (mínima + màxima) ÷ 2. Exemple: 8 × 4 × 1,5 = 48 m³.Volumen de la piscina (m³) = largo × ancho × profundidad media. La profundidad media es (mínima + máxima) ÷ 2. Ejemplo: 8 × 4 × 1,5 = 48 m³.Pool volume (m³) = length × width × average depth. The average depth is (minimum + maximum) ÷ 2. Example: 8 × 4 × 1.5 = 48 m³.Poolvolumen (m³) = Länge × Breite × mittlere Tiefe. Die mittlere Tiefe ist (Minimum + Maximum) ÷ 2. Beispiel: 8 × 4 × 1,5 = 48 m³.

ProducteProductoProductProduktQuanCuándoWhenWannDosi orientativaDosis orientativaApproximate doseRichtdosis
Sal (electròlisi salina)Sal (electrólisis salina)Salt (salt electrolysis)Salz (Salzelektrolyse)Posada en marxa, vas ple d'aigua novaPuesta en marcha, vaso lleno de agua nuevaStart-up, pool full of fresh waterInbetriebnahme, Becken voll mit frischem Wasser4 kg / m³
Reductor de pH líquidReductor de pH líquidoLiquid pH reducerFlüssiger pH-SenkerpH per sobre de 7,6pH por encima de 7,6pH above 7.6pH über 7,6100 ml / 10 m³ per cada 0,2100 ml / 10 m³ por cada 0,2100 ml / 10 m³ per 0.2100 ml / 10 m³ je 0,2
Incrementador de pHIncrementador de pHpH increaserpH-HeberpH per sota de 7,0pH por debajo de 7,0pH below 7.0pH unter 7,0100 g / 10 m³ per cada 0,2100 g / 10 m³ por cada 0,2100 g / 10 m³ per 0.2100 g / 10 m³ je 0,2
Clor xoc (dicloro en pols)Cloro shock (dicloro en polvo)Shock chlorine (dichlor powder)Schockchlor (Dichlor-Granulat)Posada en marxa o aigua verdaPuesta en marcha o agua verdeStart-up or green waterInbetriebnahme oder grünes Wasser150 g / 10 m³
Pastilles de tricloro (250 g)Pastillas de tricloro (250 g)Trichlor tablets (250 g)Trichlor-Tabletten (250 g)Manteniment sense clorador salíMantenimiento sin clorador salinoMaintenance without salt chlorinatorPflege ohne Salzelektrolyse1 pastilla / 30 m³ / setmana1 pastilla / 30 m³ / semana1 tablet / 30 m³ / week1 Tablette / 30 m³ / Woche
Floculant líquidFloculante líquidoLiquid flocculantFlüssiges FlockungsmittelAigua tèrbolaAgua turbiaCloudy waterTrübes Wasser100 ml / 10 m³
Antialgues (manteniment)Antialgas (mantenimiento)Algaecide (maintenance)Algizid (Pflege)Prevenció setmanalPrevención semanalWeekly preventionWöchentliche Vorbeugung50 ml / 10 m³
Antialgues (inicial)Antialgas (inicial)Algaecide (initial)Algizid (Erstbehandlung)Posada en marxaPuesta en marchaStart-upInbetriebnahme100 ml / 10 m³
Dosis orientativesDosis orientativasApproximate dosesRichtdosen Càlculs basats en productes de concentració estàndard. Comprova sempre la dosificació de l'etiqueta del fabricant: pot variar segons la marca i la concentració. Afegeix els productes amb la depuradora en marxa, mai directament sobre el revestiment, i no barregis mai productes químics entre ells.Cálculos basados en productos de concentración estándar. Comprueba siempre la dosificación de la etiqueta del fabricante: puede variar según la marca y la concentración. Añade los productos con la depuradora en marcha, nunca directamente sobre el revestimiento, y no mezcles nunca productos químicos entre ellos.Calculations based on standard-concentration products. Always check the dosing on the manufacturer's label: it can vary by brand and concentration. Add products with the filtration running, never directly onto the lining, and never mix chemical products together.Berechnungen auf Basis von Produkten mit Standardkonzentration. Prüfen Sie stets die Dosierung auf dem Herstelleretikett: Sie kann je nach Marke und Konzentration abweichen. Geben Sie Produkte bei laufender Filteranlage zu, nie direkt auf die Beckenauskleidung, und mischen Sie nie Chemikalien miteinander.